Website on global south and decolonial issues.

Elżbieta Sieradzińska

Romanista, tradutora do francês, bibliotecária, cantora, compositora e letrista. Desde 2013 dirige a Biblioteca Municipal Pública em Mińsk Mazowiecki. Membro honorário da associação de escritores do sul de França, Le Félibrige, é autora da biografia da montanhista Wanda Rutkiewicz e tradutora de literatura de montanha. Num determinado ponto da sua vida, conheceu Cesária Évora e a música de Cabo Verde. Por Cesária, ela traiu Provença e as montanhas. Autora do primeiro guia de Cabo Verde em polaco, tradutora das canções de Cesária Évora para as edições polacas da Sony-BMG dos álbuns “Voz d’Amor” (2003) e “Rogamar” (2006), e de artigos dedicados à música e à cultura de Cabo Verde. Entre 2007 e 2012, editou o blogue “Towards Cabo Verde”, o primeiro website polaco dedicado a África (www.afryka.org). Em conjunto com Costanova, trabalha atualmente em novas canções para o seu segundo álbum, incluindo “Lembrança de Cize”, um poema de Rui Vera-Cruz. Elżbieta Sieradzińska é fascinada por Dalai-lama, Edward Hopper, pela Polinésia e por lobos; amante não realizada de artes marciais orientais e de futebol; e entusiasta de viagens, grandes e pequenas.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.